2012年02月23日



6年前的今天即2006年2月23日,小小黄瓜地以第一篇日志“收藏您的吻,陪我长大……”
开始了小安的网络之家。今天,小小黄瓜地整整六岁,日志总数1096篇。小安六岁半。
六年前的今天,“msn小小黄瓜地”在MSN正式安家。2010年10月5日因MSN拆迁被迫迁移至
今天的“wordpresse小小黄瓜地”。“msn小小黄瓜地”居住历时4年另8个月。搬家前
“msn小小黄瓜地”消失前最后一瞬间的截图:

“wordpresse小小黄瓜地”的第一篇日志“爸爸买了一个爸爸”,开始了现在的新家。
迄今为止1年另4个月。
“wordpresse小小黄瓜地”安家1年另4个月以来,安娘为小安收藏了200多张记录黄瓜地成长过程的
一些截图―――“今日热门博客榜首”和“今日热门日志榜首”截图(绝无炫耀之意,仅为记录在案
便于小安长大后了解自己博客的历史。特别需要说明的是,截图都是取自己最好的时候,
所以对截图中在瓜地后面的朋友表示歉意,绝无他意)。
“今日热门日志”榜首截图(100多张。从截图的不同也可以看出WP的不断升级更新):









“今日热门博客”榜首截图(99张):



6年一路写下来的小小黄瓜地,专门记录了小安的成长点滴―――这里是小安的个人领地,所有
故事都属于小安。很多夜深人静时,安娘一个人对着电脑敲打键盘;很多阳光灿烂的日子里,
安娘背着沉重的相机包,为小安拍下很多喜怒哀乐的照片和为数不少的录像。
有时候翻看以前的故事和图片及录像,才发现曾经的劳动都很值得!因为,人的记忆非常有限,
现在看小安以前的故事和照片及录像,就象在看别人家的孩子的故事―――如果不是
曾经的劳动,幼时的小安已经从娘的记忆里淡出了!
所以,希望能坚持写下去吧。
Le 23 février 2006 , aujourd’hui , il y a 6 ans que j’ai écrit le premier article pour commencer
le blog d’Anaïs « Chez petit concombre » , il y a un total de 1096 articles . Aujourd’hui ,
« Chez petit concombre » a 6 ans , Anaïs a 6 ans et demi .
Ce jour-là , « msn Chez petit concombre » s’est mit à MSN . Alors à cause de la fermeture de
MSN donc je l’ai déménagé à « wordpresse Chez petit concombre » le 5 Octobre 2010 .
« msn Chez petit concombre » a eu la durée 4 ans et 8 mois . Le dernier article
d’avant déménager « 小小黄瓜地消失前的重要说明 » .
Un arrêt sur une image du dernier moment de « msn Chez petit concombre » :
Le premier article de « wordpresse Chez petit concombre » est « Papa a acheté
un papa » . Jusqu’à maintenant , il a 1 ans et 4 mois .
Le 3 janvier 2011 , j’ai écrit le premier article qui était en deux langues : le français
et le chinois : « 爸爸自制的新玩具 Les nouveaux jouets originaux de papa » ,
jusqu’à maintenant , « wordpresse Chez petit concombre » a la durée
1 ans et 1 mois qui est écrit par deux langues .
Depuis j’ai mis « wordpresse Chez petit concombre » à ici , pendant qu’un ans et quatre
mois que j’ai collectionné plus que 200 arrêts sur des images pour enregistrer
l’histoire de « wordpresse Chez petit concombre » :
Il y en a plus que 100 d’ arrêts sur des images du tableau d l’ Articles les plus lus du jour :
Il y en a 99 arrêts sur des images du tableau de Top blogs du jour :
J’écrivais des histoires d’Anaïs chez petit concombre depuis 6 ans , c’est un endroit privée
d’elle , toutes les histoires , c’est à elle . Il y avait beaucoup de soirée où toute la famille
dormait , j’ai frappé le clavier devant mon ordinateur ; Il y avait aussi beaucoup de
jours qu’il faisait beau , je portais mon sac photographique qui était lourd pour
prendre des photos d’Anaïs , elle avait donc tant que photos avec
plein de sentiment de la vie et des vidéos .
Parfois , j’ai lu des anciens articles et des photos de petite Anaïs , j’ai trouvé que tout
ce que j’ai fait , c’est mérité car la mémoire est limitée . Maintenant , quand je le lis ,
il ressemble à des histoires d’autres enfants , si je ne l’avait pas écrit , la
mémoire de petite Anaïs est dèja sorti de ma tête .
J’espère donc que je pourrais continuer de l’ écrire .

发表在 6---7岁 |
4条评论»
2012年02月20日

爱情就是,你忽悠我 :




我忽悠你:



共同忽悠一起快乐 :




忽悠成功,欣然签约,淡定当娘 :


被我娘偷拍完毕,来个POSE,撒有拉拉 :

发表在 6---7岁 |
8条评论»
2012年02月18日

打算今年夏天带小安回火炉重庆探亲。小安出生以来从来没有体验过什么叫 “热”。
对于小安来说,“热”就是水管里流出来的水把手烫一下。
安娘为了给小安提前洗脑,就告诉小安,夏天的重庆很热,一定要勇敢面对,
不能成天哭着要离开那是没可能的。
最近几天小安反复估算自己到底能不能勇敢面对传说中的酷热(摄氏43度啊!)。小安一脸担忧地
问娘:妈妈,重庆的水很烫吗?我很害怕会被烫死。娘回答说,水不烫,但是空气有点烫。
小安面露惶恐神色。
过了两天,小安犹豫着问娘:妈妈,我们可不可以找个不热的时间回重庆啊?
娘回答:完全没有可能,因为你只有夏假比较长。
小安犹豫地问娘:妈妈,如果我说不想夏天回重庆,没有关系吧 ?
安爹也多次告诉安娘有点担心小安回重庆被热出病来。。。。。。
哎,朗格办嘛。
♥ ♥
J’ai comme projet de revenir à CHONGQING en chine avec Anais cet été pour voir ma famille
et mes amies . Anaïs ne sait jamais qu’est-ce que «chaud » depuis qu’elle est née . Pour
elle , « chaud » c’ est de l’eau chaude qui sort du tuyau d’eau et fait mal aux mains .
J’ai dit à Anaïs qu’il ferait très chaud en été à CHONGQING pour la prévenir en avance ,
qu’il faudrait alors avoir bon courage , qu’elle ne pleurerait pas et qu’elle ne
demanderait pas de partir , que cela serait impossible .
Il y a quelques jours , Anaïs a plusieurs fois pensé qu’elle peut avoir bon courage en face du
temps torride (43°c) . Anaïs s’est inquiétée de la canicule et m’a demandé : « Maman ,
de l’eau de CHONGING est très chaude ? J’ai peur de mourir de chaud . Je lui
ai répondu : « Elle n’est pas chaude , or l’air est très chaud . »
Anaïs était angoissée .
Deux jours après , Anaïs m’a demandé en hésitant : « Maman , est-ce qu’on peut
y aller quand il ne fait pas chaud ? »
Je lui ai répondu que c’était impossible car elle n’ait que les vacances d’été .
Anaïs : « Maman , si je dis que je ne veux pas rentrer à CHONGQING , ce n’est pas grave ? »
Mon mari m’a aussi dit deux fois qu’il s’est inquiété d’Anaïs serait
malade à cause du temps trop chaud ……
Qu’est-ce qu’on peut faire ?



发表在 6---7岁 |
12条评论»
2012年02月16日

安娘今天做了汤圆。以前一直没有想出办法做汤圆心,有一天看到法国网友金花妈妈
(“我和三朵金花”)独创的芝麻酱加糖的办法,家里正好有同样的芝麻酱外加
花生酱,于是安娘也炮制了自己的汤圆心:芝麻酱+花生酱+白砂糖+香麻油+葵花油 。
包好汤圆压扁后油煎。真好吃。感谢金花妈妈!配上糖醋排骨和法式菜汤。
一顿美好的晚餐。饭桌上小安和安爹都狂喜欢。
汤圆是安娘童年的父爱情结。糯米食品都是安娘的最爱。少女时代的安娘有一次周末
从学校回家,撞见父亲带病为安娘摏糍粑的背影,温暖、幸福、辛酸,
在记忆深处留下父亲永恒的特写镜头。
安娘吃着美味的油炸汤圆忍不住对父亲的思念之情,言由心生对小安说:我的爸爸知道
我最爱吃汤圆,他总是记得做这个给我吃,自从他走了,我再也没有
好汤圆吃了。安娘显得有点失落。
小安听罢接过话头对娘说,妈妈,要展望未来,不要回首不好的过去。
娘被小安震了一下。但也纠正小安说,那不是不好的过去,是美好的过去,
但是让人有点伤心。你是对的,我们应该展望未来。
小安说这句话,想必是举一反三的结果。前几天小安放学回家总是逗娘说:妈妈,
我今天的作业得了一个红色(不及格)一个橙色(有一点错误)。
娘很吃惊。
小安继续装作很痛苦的样子说:但是妈妈,有一些同学得了两个红色。
娘严肃地对小安说:你应该看前面,不要往后看。
所以,今天小安就举一反三来帮助娘。
J’ai fait des boulettes de riz (TANGYUAN). Il y a longtemps je ne trouvais pas la façon de faire
la farce . Un jour j’ai vu une article d’un amie chinoise qui habite en france , elle l’ a fait avec
du sésame . On en a quelques-uns ,en plus on a du beurre de cacahuète , j’ai donc fait la
farce moi-même : du sésame , du beurre de cacahuète , du sucre , de la pure huile de
sésame et de l’ huile de tournesol . Quand j’ ai fini et puis je les ai appuyées ,
ensuite , je les ai frites . Ils étaient delisieux . merci à mon amie chinoise !
En plus de côtelettes avec le soupe de légume , c’était un bon dîner ,
Anaïs et son papa l’adoraient .
La boulette de riz , c’est que un bon souvenir de mon père . Toutes les nourritures sont
fabriquées avec du riz glutineux que j’adore . Il était une fois dans ma jeunesse , je
suis rentrée à la maison ,j’ai vu le dos de mon père qui était en train de faire le
riz glutineux , il était malade et fatigué . J’ai eu de la sentiment de la
tendresse , du bonheur et de la tristesse . Le dos de père restera
dans mon souvenir pour toute ma vie .
J’ai pensé à mon père en mangeant , j’ai sincèrement dit à Anaïs : « Mon papa sais que
j’en aime ,il se pense souvent d’en faire pour moi , mais à partir de sa mort ,
je n’en ai plus à manger . » J’étais un peu perdue .
Anaïs m’a entendu et disait : « Maman , il faut voir l’avenir ,
ne regardes pas le mauvais passé . »
J’étais emue par elle . Je l’ai corrigée : « Ce n’était pas un mauvais passé , c’était un
beau passé mais c’était un peu triste . Tu as raison , il faut voir l’avenir .»
Quant à Anaïs a dit ça , je pense que c’est les cas du même genre ce que je lui ai dit un jour .
Il y a plusieurs jours , elle est rentrée à la maison de l’école et elle m’a rigolé qu’elle
avait reçu une rouge(faible) et une orange ()pour ses devoirs.
J’étais surpris .
Anaïs a fait semblant d’etre misérable en disant : « Mais , maman ,
il y a quelqu’un a reçu deux rouges . »
Je lui ai donc dit sérieusement : « Tu dois voir le premier , ne regardes pas le dernier . »
Alors , aujourd’hui , Anaïs a pris le cas du même genre pour m’aider .



发表在 6---7岁 |
10条评论»
2012年02月13日

最近吃晚饭时小安喜欢追问男人女人的问题。
小安问爹:爸爸,当我结婚的时候,你们会高兴吗?
爹:当然了。
小安:为什么会高兴?
爹:因为通常来讲你感觉幸福你才决定结婚,所以爸爸和妈妈会高兴。
小安最近不停地好奇和追查老两口的故事。
小安:爸爸,你怎么能认识妈妈然后你们结婚的?一个法国人,一个中国人。。。。。。
娘:等你长大了就知道了。
小安知道爸爸以前结过婚,有过另外一个女人,就是哥哥的妈妈。小安一个问题困扰着。
多次问爸爸:爸爸,你更宁愿另一个女人,还是宁愿妈妈?
娘忍不住想大笑。赶紧帮爹解围:宝贝,每个故事都是在不同的时间和
不同的人之间发生的,我们不可能说谁更好。每个人是不同的。
♥ ♥
Pour instant , à table , Anaïs aime nous demander des questions sur l’homme et la femme .
Anaïs a demandé à son papa : « Papa , est-ce que quand je serai mariée , vous serez joyeux ? »
Papa : « Bien sur . »
Anaïs : « Pourquoi ? »
Papa : « Normalement , si tu decides de te marier , tu es heureuse ,
papa et maman sont donc heureux . »
Ce moment , Anaïs est curieuse d’histoire des parents .
Anaïs : « Papa , comme tu as rencontré maman et vous vous êtes
mariés ensemble ? Un français , une chinoise …… ! »
Moi : « Tu comprendras quand tu grandiras . »
Anaïs sait que son papa s’est déjà marié une fois , il a eu une autre femme
qui était la maman de son frère . Quelque chose l’inquiéte .
Anaïs a plusieus fois demandé à son papa : « Papa ,est-ce que tu
préféres l’autre femme ou tu préféres ma maman ? »
Je veux rire aux éclats , je lui ai expliqué pour son papa : « Toutes les histoires
sont différentes , le temps et les gens , etc . On ne peut pas dire qui est
mieux . Tout le monde est différent . »
♥ ♥
诶——! 不许谈我的隐私!

和酷姐儿在冰湖上挖冰再冷都不怕!

冰湖上的丐帮接班人:


有棍子的日子我总是嬉皮笑脸:


发表在 Uncategorized |
12条评论»
2012年02月10日

周三一家三口去la Défanse 看电影。路过一家内衣商店的橱窗,金发碧眼的模特
穿着性感内衣很惊艳。爹搞笑地惊叹一声“哦―――!”
小安扭头看一眼模特不屑地说了一句,我更宁愿妈妈。
被女孩小安这么铁心地爱着,真舒服。
昨天晚饭时安娘吃完盘中餐后想来点奶酪就新鲜出炉的棍子面包。安娘假装
自言自语说,如果有人帮我拿来冰箱里的奶酪那就太安逸了。
小安跑去了厨房。娘等了两分钟后 , 小安端着一个小盘子来了―――盘子里放着一把刀
和一块有包装纸的干奶酪,包装纸上贴了一张黄色的小方纸片,上写着—妈妈。
娘看见法式浪漫已经感染了小安,使我们平凡的生活活色生香。
♥ ♥
Nous somme allés à la Défense ce mercredi . On est passé devant la vitrine d’une boutique
de lingerie , il y avait un mannequin d’une femme qui porte une nuisette sex-appeal ,
cela faisait une beauté resplendissante . Mon mari a rigolé : « oh…. ! »
Anaïs l’a regardée et a dit : « Je préfére maman. » .
C’est sympa d’avoir une fille qui m’aime profondement .
A dîner hier , J’ai fini mon plat , et puis j’avais envie d’un peu de fromage comté avec
un morceau de bon pain. J’ai feint de demander à moi-même : « Si quelqu’un
va prendre le comté au frigo pour moi , c’est génial . »
Anaïs a couru à la cuisine . Je l’ai attendue pendant 2 minutes , puis elle est arrivé
avec une petite assiette sur laquelle il y avait un couteau et un morceau de
comté au dessous d’un emballage , un petit papier jaune était sur
l’emballlage qui est écrit par Anaïs : « Maman ».
Je vois que la façon du romantisme français l’a contaminé .
Elle colorie notre vie ordinaire .
♥ ♥




发表在 6---7岁 |
10条评论»
2012年02月7日

一天晚饭后 。小安和爹玩游戏,安娘好久没有为小安拍过录像了,于是赶紧拿来摄像机拍了一段。
小安要求爹为她准备好摄像机,于是一个人把家里拍了个遍。好玩儿的是小安知道边拍边加旁白,
比娘强。还声情并茂。老两口听到小安一个人在家里走动和叽叽咕咕,才意识到小安在拍录像。
小安拍的这部录像三天后就会删除。
Un jour , après dîner . Anaïs et son papa jouaient aux devinettes sur les animaux .
Il y a longtemps que je n’avais pas fait de vidéo sur elle , j’ai donc pris
ma caméra et ai fait un vidéo .
Anaïs a demandé à son papa qui l’a préparée , ensuite , elle a filmé partout dans la maison
partout . D’une part Anaïs tournait , d’autre part elle parlait d’un air avenant et souriant ,
c’était drôle . Elle est dèja mieux que moi . Nous avons entendu qu’elle parlait toute
seule en mouvement , alors on a eu conscience d’elle faisait un vidéo .
Je supprimerai le film par Anaïs dans 3 jours .
爸爸和小安玩猜谜●Le jeu entre papa et Anaïs:
发表在 6---7岁 |
23条评论»
2012年02月5日

今天早上打开门,一片白皑皑的世界。
零下几度了几天,终于迎来了2012第一场冰雪。
昨天去布朗尼森林几个湖边玩冰,今天玩雪。乐坏了小安和酷姐儿。
Ce matin , un monde blanc nous attend .
Il y a quelques jours , il faisait en dessous de 0 degré , finalement ,
on a reçu la première neige et glace de 2012 .
Hier , on est allé aux lacs du bois de boulogne pour jouer sur la glace et aujourd’hui
on est y allé pour jouer dans la neige . Anaïs et coucou se sont bien amusées .


酷姐儿摆酷姿势:

昨天玩冰:
酷姐儿在众人围观下卖力搬冰---爹用脚后跟把结冰的湖面敲开,酷姐儿帮助爹一起刨冰,
然后酷姐儿每每拖出一块大冰奔过娘的镜头前,向熟悉她的朋友们献艺:


俺不刨功名利禄俺刨冰,刨一份象冰一样清澈明亮的生活。
冰冻的湖水挡不住俺执着的脑袋:

一,二,三,起!

唔!有点沉呀,我小心翼翼稳健地走:


哇噻!小安快点闪开,我快撑不住啦:

一,二,三,又起!


今天玩雪:
先在自家院儿里闹腾一下:


雪地伐木工:

平日深不可测的湖,今天我可以上去走一遭:


发表在 6---7岁, 酷酷的狗生 |
15条评论»
2012年02月3日

不太记得是几年前小安打过疫苗针了,那时的小安还是个小贝贝。昨天小安去红十字会打了
疫苗针(三联针:破伤风,脊髓灰质炎,百日咳),算是有记忆来第一次打针。
事前对小安解释了,打疫苗针是为了防止得大病 ,如果不打这个疫苗,得大病的可能性
就很大就很危险,并且打针只需要几秒钟,不会痛的。
这些年安爹选了一个儿科医生诊所,医生很好,但安爹说,这个种类的医生诊所保险公司只退回
很少的钱。每次大概55欧左右,退回很少部份。如果这次为了打一针去花55欧,有点浪费。
所以爹查到布朗尼红十字会,离家不远。于是预约好昨天就带了小安前往。
小安欢天喜地一如既往喜欢看医生。这是一个不大的地方,安娘对这里印象很好――这里既不像医院
也不象医生诊所。在安静干净的小小走廊里坐等了十多分钟后,就看见一个和蔼可亲的中年女医生
走出她诊室的到门口叫前一位小朋友,她转身对坐在走廊座椅上的小安笑眯眯地说,下一个
就看你这个“小跳蚤”了―――安娘一下就喜欢上这个充满爱心的女医生了。
轮到我们了。医生把小安出生到现在的病历从头看了一遍。从出生的情况到现在的健康都
问了一遍,很干练很准确总是面带笑容,时不时逗一逗小安。然后,她亲切地
对小安说,请你脱下体恤坐到床上去,我会为你打针。
小安迅速脱下衣服光着膀子坐了上去。
医生一边非常迅速地在小安手臂上消毒,一边对小安说,我会为你解释每一步,不痛的,
你千万不要动,只需要两秒钟,如果你动了,就很痛了。你不要看手臂这里。
安娘赶紧一步跨到小安对面说,来,看妈妈这里。小安转头看娘,说时迟那时快,医生一针
扎进了小安手臂―――小安被扎痛了,条件反射往旁边闪了一下,两秒钟,好了!
就这样打好了,小安没有哭,尽管有一瞬间小安感觉有点委屈,但就闪现一秒钟,小安忍住了
没有哭。。。。。几年前小安打这个疫苗针时安娘也打了,记得这针打得很痛,特别是
推药时很痛,就象哗啦一下注射到肉里很多针尖。。。。。。
宝贝,好样的!你知道吗,生活会强加给每个人一些痛苦,妈妈希望
你面对它们时拥有一些英雄气概,就象今天。
话说这个红十字会,先不说这里的价格。就这个女医生,安娘觉得她从态度到爱心到水平
都没得说。至于价格,简直是太不可思议了:8欧元,并且保险会将退回
6欧元。就是说,这次等于免费(疫苗是自己到药店买的)。
后来爹咨询了,这里可以看儿科及成人常见病及五官科,妇科。。。。。。
令安娘好奇的是,法国红十字会和医院及医生诊所到底有啥不同呢?为什么保险退赔的
比例及本身的价格这么不同?问爹,爹答,我也不知道,我不常看病。晕。
♥ ♥
Je ne me souviens plus depuis combien de temps anais a eu un vaccin , elle était un petit
bébé . Hier , on est allé à la Croix Rouge de boulogne pour faire cette piqûre
(tetanos,poliomyélite,coqueluche). C’est la première fois qu’Anaïs reçoit
une piqûre depuis qu’elle a de la mémoire.
Avant le départ , nous lui avons expliqué qu’on le fait contre les grandes maladies , si on
ne le fait pas alors c’est plus possible de les recevoir et c’est très dangereux ,
en plus de ça, cela sera rapide et indolore .
Pendant quelques années on a choisi une pédiatre qui est très bonne , mais mon mari m’a dit
que l’assurance nous remboursera très peu avec cette categorie de médecin . Si on paye
55 euros pour faire une piqûre , c’est gaspiller . Son papa a donc trouvé la société de
la Croix Rouge de boulogne qui n’est pas loin de chez nous .
On a pris un RDV hier pour y aller .
Anaïs était heureuse d’aller voir un médecin comme habitude . Ce n’était pas un grand
endroit , j’ai eu bon sentiment d’ici car cela n’était ni l’hopital ni le médecin . On a
attendu dans un petit couloir silencieux pendant plus de dix minutes , une
médicin super gentille et d’un age moyen est sortie pour appeler un
garçon précédent , et puis elle a regardé Anaïs en disant avec un
sourire : « La suivante , c’est la petite puce » .
Tout d’un coup , je l’aime .
Voilà , c’était notre tour . La médecin a lu toute l’ histoire dans le dossier medical d’Anaïs ,
elle nous a demandé ses états de santé depuis qu’elle est née . J’ai senti qu’elle était
talentueuse et souriait tout le temps , elle rigolait quelques fois à Anaïs . Ensuite ,
elle lui a dit gentiment : « Tu enleves ton T-shirt et tu t’asseois sur le lit ,
s’il-te plait , je vais te faire une piqûre ».
Anaïs a fait rapidement .
La médecin lui a dit pendant qu’elle la désinfectait sur le bras : « Je vais t’expliquer ce que
je vais faire , ce ne sera pas douloureux et je n’ai besoin que de deux secondes ,
tu ne bouges pas ,si non , ça fait plus mal et tu ne voies pas ici ».
J’ai changé de place et je me suis mise en face d’Anais en disant : « Anaïs ,regarde-moi » .
Anaïs me regardait et la médecin lui a fait très promptement une piqûre , alors
elle a eu mal et a bougé sans reflechir un peu loin du médecin ,
c’était fait pendant deux secondes !
Voilà , c’est fini sans pleurer même s’il y avait une seconde qu’Anaïs a eu un sentiment de
l’injustice , mais elle n’a pas pleuré quand même . Je me souviens qu’il y a quelques
années que j’ai fait cette piqûre au même temps d’Anaïs , cela m’a fait male
comme qui a poussé des points de la couture dans mon muscle……
Ma petite chattonne , bravo ! Tu sais , la vie nous impose souvent des souffrances ,
j’espére que tu aura le tempérament héroïque quand tu seras en face
des souffrances comme aujourd’hui .
Quant à la société de la croix rouge , sans parler des tarifs on ne discute que du médecin qui
s’est occupée d’Anaïs , je veux dire qu’elle est très bonne par ses allures en plus d’avoir un
coeur et elle a aussi un bon niveau de médecine ,etc . Sur les tarifs , c’était incroyable :
cela n’a coûté que 8 euros ,d’ailleurs , l’assurance remboursera 6 euros , on peut
dire que c’était gratuit pour cette fois (On a acheté le vaccin à la pharmacie).
Son papa a consulté à quelqu’un , il y a des médecins généraliste pour enfant et adulte,
des oto-rhinos , des gynécologues ,etc .
Je suis curieuse de la différence entre l’hopital , chez le médecin et la société de la Croix
rouge , pourquoi les remboursements et les tarifs sont beaucoup différents ? J’ai posé
des questions à mon mari , malheureusement il m’a repondu qu’il ne savait
pas car il ne voyait pas souvent le médecin.
♥ ♥



发表在 6---7岁 |
8条评论»
2012年01月30日

目前为止,小安每周除了上学,还有三堂课余班的学习:周六下午的骑马课上到了中班;
周三上午有一堂绘画课,上了几个月了;上周五开始了游泳(术)课程,小安会
学习游泳技巧。希望小安上到放暑假时能真正学会游泳。
周六早上小安一般8点多就起床了,小安一般自己穿好衣服找些点心自己悄悄吃着也不叫醒
老两口因为小安最希望老两口继续睡懒觉,因为这样小安就可以悄悄打开电视看了。
安爹一直高度警惕不让小安看太多电视,所以,头天晚上
就把电视做了手脚,让电视机只下雪花。
周六小安早早起床,本想美美地享受一翻周末早上抱着电视看的惬意。打开电视一看,电视
又下雪了。小安记得爹说的,周末早上电视机一般都下雪,因为小朋友需要睡觉。
小安知道没辙了。要么叫过酷姐儿,再搬来很多小人马,和酷姐儿
开始布阵游戏要么找来白纸搬来颜料开始涂鸦。
♥ ♥
Jusqu’à maintenant , Anaïs prend plus de trois cours extra-scolaires en plus de l’école :
Elle fait du poney dans une classe moyenne le samedi ; Elle dessine le mecredi
depuis quelques mois et elle a commencé des cours de natation vendredi
derniér , elle apprendra la technique . J’espère qu’elle saura nager
quand les vacances d’été commenceront .
Le samedi matin , Anaïs se réveille souvent à huit heures et demi . Elle s’habille et
mange silencieusement sans nous réveiller car elle aime bien que nous nous
dormions toujours pour qu’elle puisse regarder la télé .
Son papa fait toujours attention qu’elle ne regarde pas trop la television , il fait donc
la télé qui neige pour qu’Anaïs ne puisse pas regarder la télé le lendemain matin .
Alors , le samedi matin , Anaïs se réveille avec une jolie espoir d’avoir l’usage de la télé ,
mais , elle fait de la neige . Anaïs se souvient que son papa dit que la télé neige
souvent le matin du week-end parce que les enfants ont besoin de dormir .
Anaïs sait qu’elle ne peut rien faire . Elle joue soit avec coucou soit elle dessine .
PS : 按照惯例,安娘写好法语版后请安爹检查。这次爹叫过小安说,来我们一起帮妈妈检查一下。
小安读到一半,爹一看坏了,后面的内容小安看不得了,要是小安接着往下读,就会发现家里
电视机下雪的奥秘了,赶紧叫停―――看来,离黄瓜地收摊的日字不远了?事实上
小安完全能读娘的文字了,现在只是找不到黄瓜地的门而已。
小安在爹的帮助下,第一次在电脑上敲下了下面这句话(个别地方拼写在爹的帮助下完成):
Anais a écrit un mot pour la premiére fois sur un ordinateur et elle peut écrire
sur une feuille.(Anais第一次在一个电脑上写下了一个词,她也可以在一张纸上写字)


电视机下雪后的出路(La télé neige après) :
1:

2:

3:

4:

5:

6:

7:

8:

9:

发表在 6---7岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
11条评论»
2012年01月26日

当了四个月小学生的小安,再也不象刚上学那阵子对一切都内心戚戚了。九月份刚上小学的小安,
估计因为在学校心理压力大,晚上回家后动辄就对老两口爆炸发脾气。老两口理解小安,
一边费劲修理小安一边耐心等待小安平安过渡这个心理适应期。
现在,小安和老两口磨合得差不多了。大吼大叫的日子估计告一段落了,
小安开始文斗―――用语言反戈爹娘。
小安不再是老虎变刺猬了。
有时候安娘多次叫小安洗手吃饭小安却爱搭不理,娘便提高嗓门开始猪吼。小安已熟知娘的情绪
的演变过程,接下来战争就该爆发了。小安便会一边往洗澡间跑一边甩出一串来:
行了!行了!你以为你是女皇啊?!
睡前爹催小安洗澡了。左等右等不见小安到达。小安知道爹比较好欺负,
于是慢条斯理行动着,嘴里还略有微词叽咕着不满。
娘问爹,小安说啥了?爹将小安说的话复述一遍,被路过的小安听见。
小安立马攻之:你不用劳驾向别人打报告啊!
爹答,我没有向别人打报告,这是我老婆你妈妈。
小安从小就喜欢捉弄酷姐儿。这回小安用狗粮把酷姐儿骗到酷姐儿的床上,然后用狗绳套把床
围起来不让酷姐儿出来。尽管小安很人性地为酷姐儿放上娃娃们,但是爹娘都反对虐待酷酷。
小安不高兴了,说:不用劳驾骂我了!
♥ ♥
Aprés quatre mois de C.P, Anaïs n’a plus peur d’aller à l’école . Au début de l’école , elle se
fâchait facilement à la maison à cause de la pression du psychisme .Mon mari et moi ,
nous la comprenons et nous sommes patients d’attendre qu’elle s’adapte .
Maintenant , Anaïs est beaucoup mieux avec nous , je pense que la vie criarde s’arrete dans
un instant , Anaïs remplace des mots à crier par des mots de révolte aux parents .
Elle n’est plus un tigre , elle est plutôt un hérisson .
Quand je l’appelle en vain plusieurs fois pour laver ses mains , et puis je commence à crier .
Anaïs connait bien la manière de sa mêre , elle sait qu’une guerre va arriver si
elle ne bouge pas . Elle court donc vers la salle de bain en disant :
« ça va ! ça va ! Tu penses que tu es la reine ?! »
Son papa la pousse à prendre sa douche avant de se coucher , elle vient souvent tout
doucement avec des paroles de revolte car elle sait qu’il est plus gentil que moi .
J’ai demandé à son papa ce qu’elle avait dit ? Il a répété les paroles d’Anaïs ,
en même temps qu’elle passait par là et les a entendues .
Anaïs : « Ce n’est pas la peine de rapporter aux autres » .
Son papa : « Je n’ai pas rapporté aux autres , c’est ma femme et ta mére ».
Depuis toute petite Anaïs aime bien taquiner coucou .Cette fois , Anaïs l’amuse avec une
croquette pour l’ emmener à son lit , ensuite elle fait une barriére avec la laisse
pour fermer coucou dans son lit meme si elle a mis des jouet pour
coucou mais nous nous opposons à elle quand même .
Anaïs n’est pas contente et dit : « Ce n’est pas la peine de m’engueuler ! »
♥ ♥

小安作案现场:



发表在 6---7岁 |
17条评论»
2012年01月23日

现在是中国年初一凌晨三点半(法国时间)。安娘无眠。
除夕下午,一家人开车外出。小安在车里突然说起上帝。
小安说了一句话,把娘吓得不轻,今夜无眠。
要想明白安娘被小安震倒的原因,需要先仔细看以前的一篇博文“阿拉,请你听我说”。
(那是小安4岁8个月时的故事,两年前)
看完,再接着往下看小安说的这句话:
小安说,我相信天上有个上帝,我相信巴热勒(的上帝)。(注:巴热勒是哥哥的名字)
哎……哎……哎!!!
(此篇不能上法语版了)


发表在 6---7岁 |
23条评论»
2012年01月19日

大概十多天前,安娘突然想起可以让小安看看她自己小时候的录像逗乐。
娘儿俩坐在电脑前,安娘点开了婴儿小安沐浴的录像。录像里7个月的小安突然扭转头
对着镜头扮鬼脸。小安瞪着惊奇的双眼看着那个小贝贝,略带羞涩哈哈大笑。
安娘接着点开录像“布朗尼的星期天”。这是安家在旅居古城罗昔(Loches)20个月后刚回到
巴黎时录制的。那时小安2岁另1个月。刚回到巴黎的小安对一切都那么新鲜好奇。
那阶段,安娘只对小安说中文,小安学了不少中文单词。“拖拉机”
是小安熟悉的中文单词,感谢罗昔的田野。
录像里爹开车沿着塞纳河行驶。小安不停地叨叨着: “regardez ! le train ! là ! canard!
Là, poisson !(看!火车!那儿,鸭子!那儿,鱼!)” 小安指着河水说,
“Maman, de l’eau……(妈妈,水……)”。
突然,小安看见了塞纳河上一起重机:
小安往那一指:“那,妈妈,塔几,堵,堵堵堵”;
爹: « Ce n’est pas tonton »(这不是叔叔);
小安见爹娘不明白自己的意思,摸摸自己小脸继续努力解释 :“塔几,爸,塔几,堵,堵堵堵”。
娘一下反应过来,“噢!拖拉机!”。。。。。。
小安看着自己小时候可爱的小样儿好高兴。
小安把头靠在娘的肩上说,妈妈,你简直太好了,我想哭……
因为记录小安的生活,第一次被小安感激,安娘摸摸小安的小脸蛋开心地笑。
刚好六年整,小小黄瓜地!六年前的2月23日(下个月23日应该为小小黄瓜地过生日!),
安娘开辟出小小黄瓜地并发出了第一篇日志―――“收藏您的吻,陪我长大。。。。。。”。
今天打开这开篇日志,读着93条留言,安娘也双眼出汗了―――安娘想说,
没有一种劳动会白费,付出的都会有美好的回报。。。。。。
整整六年的坚持,不急不躁细水长流。希望小安长大后读着娘为她的生活所做的
坚持不懈的记录而能够明白一点―――坚持是一种宝贵的习惯。
黄瓜地从文字到图片一直在努力完善,录像却没有很好坚持。现在回头看看从前记录下的这些
宝贵的录像,安娘觉得拍录像也很重要―――转眼,小安就不再需要娘为她写博客了。
♥ ♥
Il y a plus de dix jours, j’ai eu tout à coup l’ idée de montrer a Anais
des anciennes vidéos d’ elle pour s’amuser .
On s’est assis devant mon ordinateur , j’ai commencé une vidéo d’AnaÏs prennant
sa douche . C’était une vidéo dans laquelle Anaïs a eu 7 mois et a soudain
tourné sa tête à l’objectif pour faire une grimace . Anaïs l’a vu avec
étonnement , elle était timide et heureuse .
En suite , j’ai ouvert une vidéo « Dimanche à BOULOGNE » . Je l’ai fait quand on est revenu
à Paris après avoir habité à Loches pendant 20 mois . Ce moment-là , Anaïs a eu deux
ans et un mois, elle était curieuse de tout , je lui parlais toujours en Chinois , elle a
alors appris beaucoup de mots Chinois par exemple elle connait bien le mot
« tracteur » grace aux champs de Loches .
Dans cette vidéo , son papa conduisait au bord de la seine . Anaïs bavardait :
« regardez ! le train ! là ! canard! Là, poisson ! » , «Maman, de l’eau » ……
Soudain , Anaïs a touvé une grue sur la seine :
Anaïs nous l’a montrée en disant en Chinois : « là !maman ! ta qui,dou,doudoudou »
Papa : « Ce n’est pas tonton »
Anaïs savait que ses parents n’avaient pas compris ce qu’elle avait dit . Elle essayait
encore de l’expliquer : “taqui,papa,ta qui,dou,doudoudou ”。
Tout à coup j’ai bien compris : « Oui !tu veux dire le tracteur ! »……
Anaïs était vraiment heureuse de voir les vidéo . Elle a mis sa tête sur mon épaule
et a dit : ” Maman , tu es trop gentille , j’ai envie de pleurer ……”
Comme j’enregistre la vie d’Anaïs , elle était émue la première fois par moi ,
j’ai touché son petit visage et riait heureusement .
Le 23 Février est l’anniversaire de 6 ans de blog d’Anaïs ! Ce jour-là , j’ai ecrit le premier
article . Aujourd’hui ,je l’ai ouvert et j’ai vu totalement 93 commentaires , j’ai eu les
larmes aux yeux . Je veux dire qu’il n’y a pas de temps gaspillé ……
Je continue depuis 6 ans avec persistance . J’espére qu’Anaïs comprendra une vérité
quand elle saura les travaux ce que j’ai fait pour son blog : faire des choses
avec constance , c’est une habitude précieuse .
J’essaye de faire le meilleur sur les articles et les photos de temps en temps pour son blog ,
malheureusement je n’ai pas bien fait pour la vidéo . Quand je revoie les anciennes vidéos
maintenant , j’ai conscience que la vidéo est aussi très importante car en un instant
elle grandira et puis elle n’aura pas plus besoin de moi pour ecrire son blog .
♥ ♥
点击看录像“布朗尼的星期天”
vidéo :
布朗尼的星期天. Un dimanche à Boulogne
沐浴●Le bain


发表在 6---7岁 |
18条评论»
2012年01月15日

带小安去儿医诊所不是为了看病,是为了去咨询。
算来小安大概有快三年没去看过儿科医生了。记得最后一次去耳鼻喉科
医生诊所看中耳炎也是两年多以前的事了。
赶紧摸木头,祈祷留住好运小安继续保持健康体魄!
上周老两口带着小安去见了儿科医生。话得从2011最后一顿晚餐说起。今天的故事
是由前面那篇博文“酷姐儿淡定过新年”里的故事引发出来的。
那天的故事里讲了酷姐儿吃了小安捏的面团狗和太阳,小安惨烈大哭,大家觉得酷酷的行为太搞笑
而忍不住大笑了。这时, “小安没了作品还遭到集体爆笑,没人性啊没人性。
悲痛欲绝的小安嚎啕大哭跑去了自己的卧室。。。。。。”。
安娘跑去小安卧室时,小安哭得连连倒抽冷气,伤心得换不过气儿来。娘一边解释
一边注意到了小安连抽几口倒气深呼吸的现象(就是常说的气紧)。
事情过了十来天,小安每天都会出现很多次抽一口长气的深呼吸现象。有时候在吃饭有时候
在说话中有时候在安静时突然就这么狠狠地深吸一口气然后慢慢往外吐。。。。。。
爹预约了儿科医生,决定去向儿科医生讨个说法。
就象爹娘猜测的一样,小安的问题不是生理疾病比如哮喘等,而是心理作用。儿科医生
是一位50来岁的女医生。听了安娘陈述的故事后,转头对着坐在爹娘之间
那张儿童椅上的小安开始亲切地问话。
这一对话,看着小安抿着嘴儿面带微笑一本正经地回答问题的样子,安娘觉得很喜剧,小安那样子
实在是太陌生了―――严肃,礼貌,一丝不苟地回答问题,那表情,很有分寸,几分拘谨
但努力地微笑着,时而抿一下嘴巴并绘声绘色。
医生告诉小安,“你知道吗,大家笑的不是你,笑的是狗儿吃了面团这件事情,因为狗儿是不会
吃面团的,所以很滑稽。你丢了面团本来就很让人伤心了,并且象你这样一个可爱的,
礼貌的,聪明美丽的女孩儿,大家是不会取笑你的”。
小安严肃地点点头同意这个解释。
然后,医生对小安说,现在请你脱掉衣服鞋子裤子,趟到床上去。小安迅速利索地把穿戴脱完,
留下小裤衩和袜子,转头问医生,我需要脱掉袜子吗?医生说,不用了。
这一切,都让娘觉得好新奇,因为上次来这里时小安还是一个需要娘帮忙脱衣服的懵懂的
小女孩儿,这一次,爹娘坐那里一动不动只需要听着看着小安和医生演绎故事。
而小安的表现就象医生评价的,“一个可爱的,礼貌的,聪明美丽的女孩儿”
―――这就是小安在外人面前努力塑造的自己的形象。
这正是安娘觉得新奇好玩的原因。这是小安第一次让爹娘见识了她在外人面前是怎样一个人。
结果,医生只给小安开了一些维生素。
♥ ♥
Nous avons amené Anaïs chez un pédiatre , ce n’était pas pour une maladie ,
c’était pour demander l’ avis du médecin .
Il y a presque peut-être trois ans qu’Anaïs n’est pas allée chez le pédiatre. Je me souviens
qu’il y a plus de deux ans qu’on est allé chez un oto-rhino pour les oreilles d’Anaïs .
Il faut toucher du bois et prier pour garder la chance d’avoir bonne santé !
La semaine derière on est allé chez son pédiatre .Quant à cette histoire , elle vient de
l’autre histoire du dernièr dîner 2011 , voyez ancien article « Couou a passé
sereinement la fête du nouvel an » .
Dans cette histoire-là , on a parlé que coucou avait mangé la fresque en pâte d’Anaïs d’un
chien qui courait sous le soleil , Anaïs a pleuré fortement ,tout le monde a rit à cause
de coucou mais pour Anaïs , elle a perdu sa fresque et en plus on se moque d’elle ,
elle était allée dans sa chambre en pleurant……
Quand j’étais arrivée dans sa chambre , elle avait eu des tics respiratoires . Je l’avais
expliquée pendant que l’avais observée qu’elle avait eu des tics respiratoires .
En plus de dix jours après , Anaïs a plusieurs fois des tics respiratoires chaque jour ,
parfois à table ou en parlant même si quand elle est tranquille……
Papa a pris un rendez-vous avec une pédiatre pour avoir une explication .
Il était comme on a supposé que ses problèmes n’étaient pas une maladie , c’était plutôt
psychologique .La pédiatre a environ cinquante ans , elle a su l’histoire de coucou
après ,elle a posé des questions à Anaïs qui s’est assise dans une petite
fauteuil qui était entre ses parents .
En entendant les dialogues , j’ai vu qu’Anaïs lui répondait serieusement en souriant ,c’était
comique et elle était quelqu’un inconnu pour moi :serieuse , polie , consciencieuse .
Elle etait un peu gênée mais elle gardait son sourire quand même .
La pédiatre lui a dit : « Tu sais , on a ri parce que le chien avait mangé la pâte , on ne s’est
pas moqué de toi car le chien ne mange pas normalement le pâte , cela est drôle .Tu a
perdu ta pâte ,c’était déjà triste , en plus tu es une fille qui est mignonne , polie
et intelligente ,on ne s’est pas donc moqué de toi . »
Anaïs lui a acquiescé .
En suite , La pédiatre a demandé Anaïs de se déshabiller et s’ allonger
sur un lit pour lui faire un examen médical .
Anaïs s’est déshabillé rapidement jusqu’elle a resté sa petite culotte et ses chaussettes .
Elle lui a alors demandé si elle a eu besoin de se débarrasser des chaussettes ,
la pédiatre lui a repondu « Non ».
Comme Anaïs était une petite fille ignorante quand on est venu la dernière fois ,c’est
pourquoi toutes histoires au-dessus étaient bizarre pour moi , tous ce qu’Anaïs a
fait celui-là , c’est Anaïs essaye toujours de montrer une fille superieuse comme
la pédiatre a dit « tu es une fille qui est mignonne , polie et intelligente » .
C’était drôle et bizarre pour moi .Cela était la première fois qu’Anaïs
a montré aux parents ce qu’elle est devant les autres .
En tous cas , la docteur a ordonné des vitamines , c’est tout .
♥ ♥



发表在 6---7岁 |
14条评论»
2012年01月11日

5点半,冬天的夜幕已经降下。
爹去学校接小安回家。安娘进驻厨房准备晚餐。
先在电脑里放上郁钧剑的老歌“晚归”。歌声起―――19岁的安娘那时在重庆卫校学
助产士专业,记得去食堂打晚饭的路上常常从学校的广播里飘来这首“晚归”:
“牛背驮着夕阳,悠悠走回村庄,揩去汗水的大嫂摘一朵野花插在头上。花香,在晚风中
飘荡。。。。。。。眯笑着的阿爹,轻敲犁杖,把那小曲尽兴吟唱。。。。。。
牛背驮着夕阳,笑声挤满村庄,洗好米菜的阿妈随手将晚霞送进火塘。晚霞,在村庄上
飘荡。。。。。。不知累的小伙吹起芦笙,引来了那心上的姑娘。。。。。。”
小安进门,甜蜜地喊一声“妈妈!”扑进躲在门后的娘的怀抱,同时用手拍打着挤过来的酷姐儿。
爹拎着小安的书包去客厅开始检查小安的作业―――作业,几乎天天都绿色飘飘
(颜色分为三个等级:绿色最好,橘黄色中等,红色需要返工)。
安家现阶段的晚归图:
“小安驮着书包,嘻哈敲开家门,激动万分的酷姐儿呀挤到了门口讨个巴掌。亲情,在
家门口飘荡。。。。。。笑眯眯的安爹,打开书包,把那作业仔细检查。。。。。。”
“小安拱进家门,笑声挤满客厅,切好肉菜的安娘随手将快乐送进油锅。菜香,
在灯光下飘荡。。。。。。不知累的安娘,哼起小曲,赢得了那安爹的
红酒奖赏。。。。。。”
♥ ♥
Dès 5 heures et demi , le soleil d’hiver s’est déja couché .
Papa d’Anaïs va à l’école la chercher . Je commence à préparer le dîner .
D’abord , je mets en valeur une vieille chanson qui a été nommée « WAN GUI »(rentrer dans
la soirée) . C’est qui est emblématique de ma jeunesse où j’ai eu 19 ans et j’apprenais un
matière d’étude de sage-femme , Je me souviens quand je suis allée à la cantine
en écoutant cette chanson qui viennait de la radiodiffusion :
« Une vache porte le soleil sur le dos en marchant pour rentrer dans son petit village , une
femme s’éponge la sueur et cueille une fleur pour se mettre dans les cheveux . Le
parfum de la fleur s’envole au vent dans la soirée ……un vieux homme
sourit et frappe doucement sa charrue en chantant……
Une vache porte le soleil sur le dos , il y a plein d’éclat de rire dans le petit village , une vieille
femme a préparé des denrées alimentaires , elle jette des nuages crépusculaires dans le feu.
Les nuages se sont empourprés du soleil couchant , ils volent dans le ciel du village
……Des garçons jouent de la flûte et attirent leurs amoureuses……. »
Anaïs rentre en souriant : « Maman ! », et puis elle se jette dans mes bras en même temps
elle frappe la tête de coucou qui vient vers elle pour lui souhaiter la bienvenue .
Quant à papa , il va s’asseoir dans le salon avec le sac d’Anaïs pour vérifier
ses devoirs et sa note est presque toujours verte ( vert est le meilleur ,
orange est avec un peu de faute , rouge n’est pas bon)
Ce moment dans notre vie , il y a toujours une image de rentrée dans la soirée :
« Anaïs porte son sac à dos et rentre avec un éclat de rire , coucou est excitée d’arriver
vers d’elle pour être frappée et caressée . L’amour famiale se répand à la porte
……Papa ouvre le sac d’Anaïs en souriant et vérifie les devoirs ……
Anaïs entre dans le salon , le salon est rempli de rire , je m’occupe heureusement du dîner ,
la bonne odeur de la nourriture flotte dans la maison lumineuse……Je gagne
un verre de vin de Didier en fredonnant ……
♥ ♥


发表在 6---7岁 |
22条评论»