2012年05月13日

小安第一次懂得为娘庆祝生日了。
四天来小安陆续画了7张画 内容全是庆祝娘的生日 ,很用心,
很认真,很有爱。有这样的生日礼物娘很知足。
谢谢你,宝贝儿。妈妈不会忘记这个生日。
C’est la première fois qu’Anaïs sais de faire quelque chose pour fêter mon anniversaire .
Anaïs a fait cinq dessins pendant quatre jours pour mon anniversaire , elle les a faits
avec l’amour et le plus grand soin , a pris au sérieux . Je suis contente
d’avoir les cadeaux speciaux pour mon anniversaire .
Merci , ma petite chatonne . Je n’oublierai jamais cet anniversaire .
娘的肖像:“亲爱的妈妈生日快乐”

小安听说今年是中国的龙年,赶紧画了一张龙,题目是“中国的龙”:

多年不见的蜗牛画一个送给娘:蜗牛说“妈妈生日快乐!”

小熊:“我爱你,妈妈”。“你好,我是卡莉奴,生日快乐!”“妈妈,生日快乐!”

大乌龟的生日。“今天,是大乌龟的生日,她很高兴。昨天咱们发了很多邀请,
大乌龟请了9个朋友。我们办得很成功。”

鸡犬狗鸣鸟儿叼着糖也来了:“今天是一只小狗的生日。。。”

下面是小安近期画的几张画儿,收录备案。
这张乌龟是业余绘画班里的作业:

“公鸡和他的小鸡们”:

蜜蜂鸟儿小猫在花丛中穿梭:

魔术马戏:

谢谢你,宝贝儿。Merci ,ma chatonne .

发表在 6---7岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
25条评论»
2012年04月11日


6岁8个月的小安写了一封给父母的信。把老两口震了一下。
昨天,放学回家的小安,放下书包就跑进自己的卧室开始写信。安娘好奇问小安在干啥?
小安答,我在写信给你和爸爸,你们先别看,等我写好了给你们看。
于是,小安写下了她小小人生的第一封信。读者是父母。
大概半小时后,小安拿着信跑到客厅坐在沙发上
念信给老两口听。表情认真,语感流畅。
望着小安叽呱叽呱撅起小嘴念信的样子,安娘突然产生幻觉若干年后
小安去到一个遥远的地方写信回家。。。。。。
爹说 :我小小地收获了一点我的劳动成果(注:爹真的是个很谦虚的人。安娘在原文里
写了一句‘小安的一切进步都应该感谢爸爸’,爹把它去掉了加上了这一句) 。
♥ ♥
小安写给父母的信:
“12年4月,星期二。
亲爱的爸爸妈妈:
我正在伦敦渡假。
我吃了一些薯条儿和油煎鸡蛋薄饼。咱买了一个线悠悠。
我们去了动物园,我们见到了斑马,狮子,鳄鱼还有大象。
明天我们去公园,我们看到了(错用了过去时)玫瑰花,堇菜花,菊花。
我是和爷爷奶奶还有酷酷一起的(故事全都是小安虚构的)。我和
酷酷见到了鹰王,当酷酷旺旺的时候鹰王飞走了。
黄昏的时候爷爷给我讲了一个关于朋友的故事,简直太棒了
即便我们说非常非常非常棒也不过份。
有一栋很棒的别墅。里面有一只猫妈和猫爸还有猫宝宝。猫妈是全黑的哪怕没有一丁
点儿色斑。猫爸和猫宝宝都是黑色的。。。。。。棕色,浅棕色,灰色。”
♥ ♥
Anaïs a écrit la première lettre aux parents à l’age 6 ans 8 mois ,
mon mari et moi étaient étonnés .
Hier , Anaïs est rentrée de l’école , elle a déposé son sac et est entrée dans sa chambre
pour nous écrire une lettre . J’étais curieuse de ce qu’elle faisait et lui demandais :
« Qu’est-ce que tu fais ? » , elle m’a répondu : « J’écris une lettre à papa
et toi , mais vous ne la regardez pas jusqu’à je la termine . »
Alors , elle a écrit la première lettre dans sa petite vie , nous somme les lecteurs .
Une demi-heure plus tard , elle a pris sa lettre en couriant au salon et s’est assise sur
canapé , elle commencait à lire sérieusement avec une phonétique coulante .
Quand on a vu ses petites lèvres qui bougaient adorablement sans arrêt , j’ai
tout à coup pensé qu’elle irait dans un endroit lointain plusieurs
années après , ce moment-là , elle nous écrirait ……
Son papa a dit : « je recolte un peu le fruit de mon travail »
♥ ♥






发表在 6---7岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
25条评论»
2012年01月5日

几天前安爹说,他希望能纪录一件小安学习的小故事。安娘说,好啊,欢迎你多写小安的故事。
爹回答说,如果有需要时就写写,不强求。所以,小小黄瓜地便开始多了
一个栏目“爸爸写女儿”。今天算是开篇。
♥
Un jour ,j’ai acheté à Anais un livre pour apprendre à lire ,c’est un livre
qui regroupe les mots dont Anais connaît la prononciation.
Quelle fut ma surprise de voir Anais commencer la lecture
en pleine rue , malgré l’obscurité hivernale.
Elle s’arrêtait sous les lampadaires pour profiter de la lumière, elle me
donnait la main pour traverser la rue tout en continuant à lire.
Jamais je n’avais vu Anais autant passionnée par la lecture , alors que
l’histoire du livre n’était guère intéressante.
Les jours suivants , elle a écrit partout sur des morceaux de papier les phrases suivantes ,
bien sur l’orthographe n’est pas très bonne, elle écrit en phonétique.
Je suis content qu’Anais s’intéresse à la lecture ,surtout à l’ère de l’ordinateur
et j’espère que je lui léguerais ma passion du livre.
♥
一天,我为小安买了一本学习阅读的书。这是一本重组单词的书,
书中那些单词小安已经知道它们的发音。
当我看到小安开始一路边走边阅读时我是多么的惊讶,尽管当时是在冬天的夜幕里。
她停在一盏路灯下借光,在她把手伸给我一起穿过马路时也没有停止阅读。
我从来没有见过小安对阅读如此热情,就算此书的故事不是很有趣儿。
接下来的日子,她在一些小纸片儿上到处写下了下面的这些句子,
当然了,拼写不是很正确,她是按照发音来拼写的。
我很高兴小安有兴趣去阅读,尤其是在计算机时代。我希望我会把对书籍的热爱传给她。

♥

♥

♥


发表在 6---7岁, 爸爸写小安.Papa et sa fille |
33条评论»
2011年12月23日

昨天一家人去巴黎唐人街belle ville购物。小安跟回娘家似的高兴。
每进一个商店门,小安都战胜羞涩很热情地对着中国店员们大声说一句“你好!”
然后笑嘻嘻地望着对方。可惜,他们都面无表情。
大概5次热情的“你好!”得到的都是冷冰冰的表情后,小安委屈得
哭着问娘,妈妈,为什么没有一个人对我笑?
看到伤心失望的小安,在中国店员们跟前安娘尴尬地不能作任何解释。
娘牵过小安的手走到一个收银员女士面前对小安说,宝贝我们再来试最后一次。同时安娘迅速转过头
用中文对女士说,她刚才大声对人说了很多次“你好!”,但没有人对她的问候
报以微笑,她很伤心。我相信这次您会对她笑一笑。
小安再一次鼓起勇气大声对着女士说“你好!”,女士哈哈一笑说,“你好!你好!”,
这时走过来另一位女士摸摸小安的脸蛋说,“你这么漂亮,怎么会
没有人对你笑呀?我们都对你笑。”
小安害羞地躲在娘的身后笑了。
♥ ♥
Hier , nous sommes allés à Belle villepour faire les courses . Anaïs était t
rès contente , pour elle c’était comme aller voir la famille .
Chaque fois quand elle est entrée dans un magasin de chinois , Anaïs a vaincu sa timidité
en disant « bonjour » en chinois avec chaleur et puis elle les regardait en souriant .
malheusement , il n’y avait personne qui lui a répondu , ni souri.
Elle a dit « bonjour ! » après 5 fois et a reçu des sentiments froids , Anaïs m’a
demandé en pleurant : « Pourquoi personne ne m’a souri ? »
Devant les serveurs Chinois je n pouvais pas lui expliqué
malgré elle était déçue et triste .
Je l’ai amenée jusque devant une serveuse Chinoise et lui ai dit : « On va essayer à la
dernière fois . En même temps je me suis tournée face à elle et lui ai dit en Chinois:
« Tout à l’heure , elle a dit bonjour à quelques Chinois mais personne ne lui
a répondu , elle est triste . J’espere que vous lui sourirez .»
Anaïs a encore essayé de dire « bonjour ! », Cette dame a rit en disant : « bonjour !bonjour ! » ,
ce moment une autre Chinoise est venue , elle a caressé les joues d’Aanaïs et a dit : « Tu es
si jolie , c’était impossible que personne ne t’ai souri . nous te sourions . »
Anaïs a ri timidement derrière moi .
重要声明:
都是出自盗贼之手,请大家不要点开邮件。安娘正在尝试找回该邮箱。
结果:
经过写邮件给MSN并填写了密码被盗的有关文件,得到回复说,不能恢复我的邮箱,理由是仍然怀疑我用该邮箱写了很多恶意邮件。算了,不想再费力费时去弄这个邮箱了。幸亏将黄瓜地搬离了MSN,否则邮箱被盗就丢了黄瓜地,六年的心血就全没了。幸运被MSN赶出搬家到了wordpress.com.
以前添加了小小黄瓜地(anais-paris@hotmail.com )的朋友,可以阻止并删除这个账户了。黄瓜地新的邮箱为anais-jenny@hotmail.com



小安祝大家圣诞快乐!

发表在 6---7岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
10条评论»
2011年12月20日

小安从今天开始了为期两周的圣诞假期。
小安从学校带回来的本子上写着老师的评语 :“Toujours un travail sérieux et appliqué
pour Anaïs qui reste toutefois un peu trop réservée”(总是认真
和专心学习的Anaïs然而有点过于拘谨)。
以下是几张小安近期在家里画的画儿。
♥ ♥
Anaïs commence les vacances de Noël aujourd’hui pour deux semaines .
Elle a pris d’un cahier sur lequel il y avait les appréciations de son professeur :
«Toujours un travail sérieux et appliqué pour Anaïs qui reste
toutefois un peu trop réservée » .
En plus des dessins d’Anaïs qui les a fait à la maison :

一天,安娘不在家,小安想妈妈了,画了两颗心送给妈妈:
Un jour , je n’étais pas à la maison , Anaïs a pensé à moi
alors elle a dessiné deux coeurs pour moi:


硬纸板做的挂饰:

自画象elle-même :

全家福(娘的电脑桌下是酷姐儿的床。桌上有娘的电脑和笔筒)
une photo de famille :


发表在 6---7岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
20条评论»
2011年04月13日

两天前小安开始放复活节春假,带回家作业本及画儿们。作业本分三大类:
书写绘画本(Cahier d’écriture),识字绘画本(Cahier de lettre),绘画作业(des dessins)。
♥ ♥
Anaïs commence les vacances de pâques depuis deux jours , elle a rapporté des cahier à la maison .
Il y a trois classeurs différents : Cahier d’écriture , Cahier de lettre et des dessins :
♥ ♥
(2)班级参观了消防队后小安画的“消防队印象”。着火的楼下窗户上有个人在呼救:

(3)班级参观了卢浮宫后的作业:

(4)课堂作业:

(5)课堂作业:拄着拐杖的老人内心世界也是姹紫嫣红的:

(6)课堂作业:

(7)课堂作业。街上的路灯看着咋象摄影棚里的闪光灯:

(8)课堂作业:

(9)课堂作业:

(10)课堂作业:

(11)课堂作业-画家的自画像:小安对着镜子画的自己:

(12)课堂作业。那天乔装的小安在学校画了自己的模样。
这件老虎服就是下面照片上这件,头上有个虎头:


(13)书写绘画本(Cahier d’écriture):

(14)书写绘画本(Cahier d’écriture):国王

(15)书写绘画本(Cahier d’écriture):火炬

(16)在博物馆里现场作的画儿:

(17)识字绘画本(Cahier de lettre)-认字配画:火腿,花园,裙子,果汁,报纸:

(18)识字绘画本(Cahier de lettre):房子,雪屋,海岛,昆虫:

(19)识字绘画本(Cahier de lettre):猕猴桃,(法国军帽?),树袋熊,袋鼠:

(20)识字绘画本(Cahier de lettre):花,絮块儿,窗户,纺锤,仙女,火,树叶,森林:

(21)识字绘画本(Cahier de lettre):蜗牛,松鼠,大象,剑,星星,梯子:

(22)家里的涂鸦作业:跑车:

(23)家里的涂鸦作业:愚人节的鱼儿---4月1日愚人节那天,
小安画了这两条鱼儿分别悄悄贴在爹娘的背后:

(24)家里的涂鸦作业:鱼儿:

(25)家里的涂鸦作业:为画上色加上自己的创意发挥---小安已经不满足于单纯上色了。
小安把头部,翅膀和尾巴都加上了自己的创意(没有黑线的地方):

(26)家里的涂鸦作业:斑斓的羽毛:

发表在 5-6岁, 摄影●画画●艺术玩小安● |
41条评论»